from ‘A Boy to be Sacrificed’ by Abdellah Taïa
translated from the French by Edward Gauvin
The New York Times (March 25, 2012)
Today I grow nostalgic for little effeminate Abdellah. He and I share a body, but I no longer remember him. He was innocence. Now I am only intellect. He was naïve. I am clever. He was spontaneous. I am locked in a constant struggle with myself.